弱气娘,ACG界术语,多为御宅族所使用,用以喻指那些气场不强、温婉柔弱、惹人怜爱而内心坚强(大部分)的少女,有的还附带有天然呆或可怜萝莉等属性。对弱气娘来说,其主要萌点在于柔顺二字,即柔弱顺从,而这是切合大部分男性对于女性的心理期望的,因而较受男性漫迷的欢迎和喜爱。同时,由于受女性同理心的影响(一部分女性漫迷因在现实中是处于和弱气娘一样的位置,遭受同样的待遇的,故此对弱气娘的生存状况能够感同身受),一部分女性漫迷也较为喜欢她们。但也有人将她们视为存在感弱、能力差、作用小,经常带来混乱的烦人存在。弱气娘的基本定义
弱气娘(弱気娘),ACG界术语,多为御宅族所使用,用以喻指那些气场不强、温婉柔弱、惹人怜爱而内心坚强(大部分)的少女(通常),有的还附带有天然呆或可怜萝莉等属性。对弱气娘来说,其主要萌点在于柔顺二字,即柔弱顺从,而这是切合大部分男性对于女性的心理期望的,因而比较受广大男性漫迷(萌强气娘,喜欢被虐的除外)的欢迎和喜爱。同时,由于受到女性同理心的影响(一部分女性漫迷因在现实中是处于和弱气娘一样的位置,遭受同样的待遇的,故此对弱气娘的生存状况能够感同身受),一部分女性漫迷也较为喜欢她们。但也有人将她们视为存在感弱、能力差、作用小,经常带来混乱的烦人存在。
对弱气娘的必要说明
对于广大汉语使用者来说,“弱气娘”中的“弱气”一词虽然未曾谋面或者极少谋面,但其含义一般都可以猜个八九不离十。譬如运用汉语解释中的拆词法,我们就可以得到如下的极为接近此词的本意的解释:弱,弱小、柔弱、虚弱、萎靡;气,气场、气势、胆气、胆量;弱气,气场弱、气势小或者懦弱、胆怯。但是,这与其本意仍然有不小的差距,此处加以说明。
此处所言之“弱气”,汉语词典中未曾收录,汉语日常用语中亦没有,乃是一个彻彻底底的日语外来词。弱气,日文原文写作弱気,假名写作よわき,罗马音读作yowaki,根据日文词典中的解释,其意思有二,其一为気が弱い(弱、软弱、懦弱、胆怯、心软、不争气);其二为〈経〉行情疲软(〈经济学术语〉,指行情疲软)。从这里可以看出,日文中关于“弱气(弱気)”的解释和中文对“弱气”这个外来词的拆分解释或言顾名思义的解释虽然在某些地方是有差异,甚至是有巨大的差异的,但在很多地方也是一致的、相似的、统一的,这充分说明了中日文化的相似性和差异性。
弱气娘的代表人物:实玖留,雏田,佟司,宇佐美美,小牧 爱佳,水越萌。
转载请注明来源:360常识大全网 http://www.360changshi.com/