英文“not at all”的中文音译。歌手黄晓明在演唱《One World One Dream》时,由于对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友调侃,此词也因此成为网络流行语之一。
闹太套的词语介绍
not at all
固定词组ph。
不要客气
“Thank you for your help。”“Not at all。”
“感谢您的帮助。”“别客气。”
不过多数英语地区单用此句时非常罕见,可能为地方方言。
读音,正宗的口语连读与"闹太套"极为相似,整首歌英文部分发音确实一般,但惟独这句没错。至于如此被讥讽可能与大多数网友偏差的中式英语口语水平有关。
闹太套的来源
黄晓明演唱《One World One Dream》时,由于对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友调侃,从此得名“闹太套”教主,此词也因此成为网络流行语之一,以此嘲笑许多明星为了显示自己的与众不同却弄巧成拙。
造句:做人不能“闹太套”,说英文让人笑。
点评:黄晓明发音的确不太标准。哗众取宠要不得。
闹太套的事件回应
在此事件过去后,黄晓明于8月31日16:18在其官方微博上发表回应:“朋友见我的时候笑我,你以后只能穿没跟的鞋了。我说,去他们的,我参加慈善活动他们不关注孩子,却看我的鞋,我一腔热情为奥运唱歌,你们来揪我那么一点发音,我是为那么几个无聊的人活的吗?我爱穿什么你们管着吗?再见,带家人散心去了!大爷没那么多时间陪你们玩!”
转载请注明来源:360常识大全网 http://www.360changshi.com/